Translation of Russian on Indiana Jones 4?
Monday, June 7th, 2010 at
1:13 pm
I watched the movie, and the Russians talk so fast I can't understand what they're saying. Is there anyone who could provide for me a translation of the Russian dialogue on Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull? Or a link? Thanks, much appreciated.
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: crystal skull • indiana jones • russian dialogue • russians • translation
Filed under: Russian - Written and Spoken
Like this post? Subscribe to my RSS feed and get loads more!






4:30
Открыть ворота! Быстрей, быстрей, быстрей!
5:08
Быстро сюда, тут ещё два трупа.
На территорию! На территорию, я сказал!
5:37
Возьмите ему руки за спиной.
IRINA: Простите.
7:17
- Готово, товарищ полковник.
IRINA: Давай.
8:47
Он хочет мои патроны.
9:52
IRINA: Шевелитесь.
10:38
IRINA: Найдите.
- Все ко мне! Заводите машины! Шевелитесь, быстро!
- Тащите.
- Так точно.
- Давай, давай… Давай, пошла!
- Раз, два, три – взяли! Понесли.
- Давай, давай… вперед, осторожно.
IRINA: Несите в машину.
12:27
IRINA: Дайте мне нож.
- Нож, быстро!
14:30
IRINA: Догнать его!
- Скорей, быстро!
17:54
Товарищ командир! Товарищ командир!
Вы слышите меня? Где вы?
Темно. Не видно.
Товарищ полковник, вы в порядке?
- Найдите Джонса!
Он где-то здесь. Рассредоточиться!
18:37
Да нет, нет. Вижу в чём…
19:57
Бомба! Она взорвется!
33:26
Вон они! Давай, быстрей!
Давай, давай!
Ближе, ближе!
Вон он! Держи его!
Давай, за ним!
Он уходит. Быстрее, быстрее. Сволочь, козел!
Мама дорогая!
Давай, за ним! Держи!
36:07
Давай, назад!
1:00:10
- Приведите профессора.
1:04:00
Рядовой Петренко и Иванов, взяли оружие!
Товарищ сержант, рядовой ?Иваненко по приказанию прибыл.
1:04:38
IRINA: Привидите женщину.
1:06:27
IRINA: Бумагу, карандаш!
1:08:12
IRINA: Карту!
- Пошли, быстрей, быстрей.
1:09:13
- Идите сюда! Шевелите копытами, скорее, скорее.
1:16:19
IRINA: Вон отсюда!
IRINA: Он едет!
- За ними все!
- Куда? Стоять!
- Вон они слева!
- Собака!
1:22:12
IRINA: Шевелитесь!
1:24:25
IRINA: Догнать!
1:27:28
Помогите!
Товарищ Спалько, скорей давайте, скорей, скорей.
Быстрей! Давай, двигай, давай!
IRINA: Давай!
Пошли, пошли.
1:28:50
Боже мой!
I’m guessing you downloaded this?
Why not download one that has English Subs all the way through? Or a dvdrip that with have English subs when the Russkies are talking.
Alternatively, why not go out and buy it?
If you can provide me a script with the Russian on it, I would be happy to try to translate it for you.
If you you could give a link for this dialog, I would translate it for you.